miss_pickledpossum Starting Another Day
Number of posts : 734 Age : 28 Favorite Song of Aya : whenever you're gone today Localization : New Zealand Registration date : 2009-10-06
| Subject: Yell (Kanji / Romaji / English) Thu 10 Mar 2011, 9:25 am | |
| Yell Lyrics: AYA KAMIKI Music: Kazuhiro Hara
Tabidatsu sono senaka no kage Haru kaze ga fuita Tomo ni waratte, tomo ni naite wa, tsumi ageta kono KIWOKU never end
Nani ga kawaru no ka nante Ima wa wakarazu ni Kakusenai fuan, tsutaetai kedo Dare ni mo ienai kara
Sora wo koeta tori Kumo wo tsukinuketa niji Kowagaru KOKORO wo kiesu you ni Bokura no tame ni mata asa ga kuru kara Sukoshi yasunde kara mata arukidasou Dare mo ga kakaeta kizu wo kako ni nokoshite Mou ichido asu e okuru MEERU
Yami kumo ni butsukatte Kidzuku koto ga oosugite Shiranai basho ya, shiranai hito ni, ari no mama uke tomete message
Wasuretakunai dekigoto Taisetsu na hibi wo Dakishime nemuru, kowasanai you ni Yozora de tsunagatteru
Tsuki ga terasu machi Setsunaku kagayaku hoshi Tada negai wo komete inoru Bokura no tame ni mata yoru ga kuru kara Daijoubu dayotte ii kikasun da Dare mo ga sagashita imi wo kyou ni nokoshite Mou ichido as e okuru MEERu
Hate shinai yume wo Yawaraka na sono ai wo Zutto shinji tsudzuke iyou ne Kimi no tame ni soba ni iru hito ga iru Hitorikiri da nante fusagikomazu ni Dare mo ga mitsukeru shiawase POKETTO ni tsumete Mou ichido as e okuru MEERU | |
|
Aya Rocks V/S
Number of posts : 1132 Age : 32 Favorite Song of Aya : もう君だけを離したりはし Localization : France Registration date : 2008-03-30
| Subject: Re: Yell (Kanji / Romaji / English) Sat 12 Mar 2011, 2:04 am | |
| This one is really beautiful I really loved it. Thanks. | |
|
Kawaii Niji V/S
Number of posts : 1332 Age : 32 Favorite Song of Aya : SAY!! WOH!!!!! / Bounce, Bounce, Bounce Localization : France Registration date : 2007-09-22
| Subject: Re: Yell (Kanji / Romaji / English) Tue 22 Mar 2011, 10:25 pm | |
| KANJI
旅立つその背中の影 春風が吹いた 共に笑って、共に泣いては、 積み上げたこのキヲク never end
何が変わるのかなんて 今は解らずに 隠せない不安、伝えたいけど 誰にも言えないから
空を越えた鳥 雲を突き抜けた虹 怖がるココロを消す様に 僕らの為にまた朝が来るから 少し休んでからまた歩き出そう 誰もが抱えた傷を過去に残して もう一度明日へ送るエール
闇雲にぶつかって 気付くことが多すぎて 知らない場所や、知らない人に、 ありのまま受け止めて message
忘れたくない出来事 大切な日々を 抱きしめ眠る、壊さない様に 夜空で繋がってる
月が照らす街 切なく輝く星 ただ願いを込めて祈る 僕らの為にまた夜が来るから 大丈夫だよって言い聞かすんだ 誰もが探した意味を今日に残して もう一度明日へ送るエール
果てしない夢を やわらかなその愛を ずっと信じ続けていようね 君の為に傍にいる人がいる 一人きりだなんて塞ぎ込まずに
誰もが見つける幸せポケットに詰めて もう一度未来へ送るエール | |
|
cybermoneygod Starting Another Day
Number of posts : 759 Age : 59 Favorite Song of Aya : January 28th two of us Localization : Tokyo, Japan Registration date : 2012-05-30
| Subject: Yell (translation in English) Tue 12 Jun 2012, 5:40 pm | |
| "Yell" in this lyric does not mean "to yell " in sense of shouting. It is a "Japanese English" word derived from the noun "Yell," "a rhythmic cheer chanted by a group." Romaji is "E E Ru," and it refers to a message of encouragement to a person, especially the one in the beginning of a new chapter/challenge of life.
Yell (translation)
The spring wind blew though the departing shadows. Together we laughed, together we cried, (And our) memories were accumulated. (never end)
I yet know what change will come after now. Unconcealable anxiety, I want to tell this to someone. I don’t find the one I can.
The bird beyond the sky, The rainbow penetrating through the clouds (Are with us) as if they eliminated our frightened hearts. For us, the morning will come, Let us rest for a while, then walk forward again. Leaving our youthful wounds behind in the past Once more, to tomorrow, I am singing this yell.
We learn too many things from behaving recklessly, Unknown places and unknown people Have accepted us as we are. (Message)
Unforgettable incidents and precious days, We sleep without fracturing our recollections. All are in unity under the night sky.
The city under the moonlight, The star that sadly shines, I pray to hope. For us, the night will come again, Let us convince ourselves that we will be fine. Leaving a searched meaning behind today, Once more, to tomorrow, I am singing this yell.
The endless dream and love so sweet, Let us continue to believe in. There must be someone near you, You don't have to feel gloomy for being alone. Putting every happiness in the pockets, Once more, to tomorrow, I am singing this yell.
(translation: Fumio aka cmg)
| |
|
Kawaii Niji V/S
Number of posts : 1332 Age : 32 Favorite Song of Aya : SAY!! WOH!!!!! / Bounce, Bounce, Bounce Localization : France Registration date : 2007-09-22
| Subject: Re: Yell (Kanji / Romaji / English) Wed 13 Jun 2012, 12:26 am | |
| Your translations are really good ! I'm impressed by your job Keep working hard for us ;)
Thanks for your effort seriously ! | |
|
cybermoneygod Starting Another Day
Number of posts : 759 Age : 59 Favorite Song of Aya : January 28th two of us Localization : Tokyo, Japan Registration date : 2012-05-30
| Subject: Thanks! Wed 13 Jun 2012, 11:51 am | |
| Thanks for your compliment, but I am just translating her words. She is the one who is really great! | |
|
Aya Rocks V/S
Number of posts : 1132 Age : 32 Favorite Song of Aya : もう君だけを離したりはし Localization : France Registration date : 2008-03-30
| Subject: Re: Yell (Kanji / Romaji / English) Thu 14 Jun 2012, 7:57 pm | |
| That's the reason why she choose to sing it in her EVILALIVE/LIVEAEVIL events in stores after the earthquake of March 11th...
Hopeful song. | |
|
Sponsored content
| Subject: Re: Yell (Kanji / Romaji / English) | |
| |
|